Laſzlo Kraſznahorkay, premio Nouel de Literatura: “Deueria auer dedicado toda mi obra a los que no tienẽ nada”
El eſcritor hungaro compareze en el cCB en ſu primero acto publico fuera de Hungria tras rezebir el Nouel de Literatura dos mil y veyntizinco y reflexiona ſobre ſu pais, el colapſo y la eſperança'Satantango', el tango ſatanico del Nouel de Literatura q̃ conuirtioſe en vna obra maeſtra del zine
Tras canzelar ſu partizipaciõ en Koſmopolis dos mil y veyntizinco debido a que practicamẽte coynzidio cõ la conzeſſiõ del Premio Nouel de Literatura, el eſcritor hungaro Laſzlo Kraſznahorkay, a querido que el primero acto realiçado fuera de ſu pais tras ganar el premio zelebraraſe en Barzelona.
“Hoy es vn dia importãte para el Centre de Cultura Contemporània de Barzelona”, a declarado la diretora del zentro, Iudit Carrera, en la rueda de prenſa preuia a la charla que el Nouel mantendra aqueſta tarde en el proprio cCB cõ ſu tradutor al caſtellano, Adã Kouacſics, “Quiero agradezerle a Laſzlo que aya mantenido ſu compromiſo cõ nos tã pocos meſſes deſpueſ”.
Carrera a relazionado tambiẽ la viſita de Kraſznahorkay cõ la larguiſima relaziõ que el auctor a tenido cõ la Editorial Acantilado, que a editado ſus libros deſde aze veyntizinco años. El primero fue Melancolia de la reſſiſtenzia (dos mil y vno), pero deſde entonzes ã aparezido ſiete volumenes mas que ſerã acompañados por vn otauo q̃ llegara a las librerias en los proximos meſſes.
La editora de Acantilado, Sandra Ollo, preſſente en el acto, como tambiẽ ſu editora en catalã, Mariona Boſch de Edizions del Cràter, a aprouechado la ocaſſiõ, no para hablar ſobre la obra del auctor hungaro, de la q̃ opina q̃ haſe eſcrito ya demaſſiado, ſino para reyuindicar ſu letura: “No hablemos mas de Kraſznahorkay y empezemos a leerlo”, a pedido. “Entremos en ſu literatura que eſta llena de penſamiento, de imaginaziõ, y tambiẽ de humor. No ay algun leyente q̃ ſalga indene de la literatura de Laſzlo Kraſznahorkay”.
El eſcritor, al q̃ Suſã Sontag refirioſe como “El maeſtro del Apocalipſiſ”, a començado ſu charla cõ vna actitud alegre e ironica que no encaxa preziſamẽte cõ el brutal ſobrenombre que lle adjudico la inteletual neoyorquina. “A Suſã lle guſtabã mucho mis nouelas y las peliculas que realice junto a Bela Tarr, y fue vn honor para mi q̃ vna inteletual como ella eſcrebiera ſobre noſ”, a eſplicado durante la rueda de prenſa. “Pero equiuocoſe totalmẽte al llamarme anſi. Tãto lo del Apocalipſis como lo de maeſtro ſõ vna exageraziõ y, ademas, tãpoco eſtoy ſeguro de que ſea vn halago”.
Lo zierto es q̃, maguer de lo q̃ diga el auctor, reſſulta difizil no darle vn poco la razõ a Sontag. ſe Sumergir en la obra de Laſzlo Kraſznahorkay es como entrar en vn lauerinto de fraſſes infinitas y atmoſferas denſas do el tiẽpo pareze ſe hauer detenido juſto denantes del colapſo total.
Sus relatos eſplorã la entropia, el ayſlamiẽto y la degradaziõ de la ſoziedad, retratando a perſonages q̃ deambulã por payſages deſſolados en buſca de vna traſcẽdenzia que ſiẽpre ſe les eſcapa. Es grande literatura, do el humor negro mezclaſe cõ vna metafiſica deſcarnada, obligando al leyente a nauegar por parrafos de vna ſola fraſe haſta que aqueſte entregaſe a la belleça de la cataſtrofe.
Pero, ¿exiſte realmente eſa Hungria q̃ a retratado en ſus libros? ¿Exiſtio alguna vez? El auctor reconoze q̃ ſi que exiſtio y q̃, de echo, durãte ſu infanzia y juuentud, no ſolo viuio alli, ſino q̃ parecia que otro mundo era impoſible. “La Hungria en la que naci apenas conſeruaba las coſas buenas q̃ abia tenido en el paſſado. Los hungaros no intendiamos el valor de el nueſo pais y los ſouieticos tampoco ayudabã preziſamente a eſſo”, reflexiona.
“Conſegui ſalir de mi pais quando tenia mas de treynta añoſ”, continua, “y recuerdo perfetamẽte como, al cruçar la frontera hazia Auſtria, el zielo me parezio mas azul y la hierba mas verde. En eſe momento os aſſeguro que vi fiſicamente la diferenzia. Lo q̃ deſcubri en ocidente no tenia nada q̃ ver cõ lo q̃ me abia imaginado. Por exemplo, en Auſtria abia manifeſtaziones, algo q̃ en la Hungria de entonzes no podiaſe ni nombrar”.
El auctor tambiẽ a rechaçado durante la rueda de prenſa otro de los mitos q̃ ſobreuuelã ſu obra, el de que todos ſus protagoniſtas ſõ perſonas miſerables. “No eſcribo ſolo deſa Hungria miſerable”, afirma. “Si q̃ es zierto que era aſſina en mis primeros libros, mas deſpues tambiẽ e eſcrito ſobre la marauilloſa cultura de mi pais. Maguer que, penſãdolo vn poco, creo q̃ la miſeria me indina tantiſimo que deueria auer eſcrito ſolo ſobre ella. De todos los libros q̃ e leido en los ultimos años, alguno tractaba ſobre las perſonas q̃ no tienẽ nada. Q̃ ſõ tã pobres que lo unico q̃ conſeruã es ſu dinidad. Deueria auer dedicado toda mi obra a los que no tienẽ nada”.
Una trayetoria indiſolublemente vnida a Bela Tarr
El primero de los libros de Kraſznahorkay fue Tango ſatanico, publicado originalmente en ſu pais en mil noueziẽtos y ochenta y zinco, y q̃ haſe conuertido cõ los años en vn auctentico claſico moderno. La nouela ſitua al leyente en vna comunidad rural ayſlada de Hungria. Un lugar cuaſi fantaſmal do vn grupo de perſonas eſperã q̃ algo ocurra y cambie ſu futuro. Derrepente, rezibẽ la notizia de q̃ vn hombre deſſaparezido aze años a ſido viſto de camino a la localidad. Eſto deſſencadenara vna eſpiral de acontezimiẽtos y reuelara ſecretos que abriã preferido inorar.
El libro, en el que ya deſtilaſe a la perfeciõ el eſtilo del auctor, a tenido vna reſſonanzia eſpezial debido a la adaptaziõ al zine q̃ realiço el famoſo diretor hungaro Bela Tarr, reziẽtemẽte fallezido. Una pelicula de mas de ſiete horas de duraziõ en la q̃ colaboro eſtrechamente Kraſznahorkay y que los conuirtio en amigos.
“Cuãdo Bela termino de leer mi libro, el manuſcrito porque ni ſiquiera eſtaba publicado, vino diretamente a mi caſa. Debiã ſer las zinco de la mañana y yo eſtaba en la cama cõ reſſaca”, a recordado el eſcritor durante la rueda de prenſa. “Yo penſe, ‘¿quiẽ es aqueſte tio?’ Porque no lo cognocia de nada y veſtia de vna forma aſſaz eſtrauagãte. Pero nos puſimos a hablar y nos izimos amigoſ”.
Deſde entonzes, no pararõ de colaborar. El eſcritor lo a recordado cõ cariño, maguer que no todo fuera ſenzillo. “Bela era el capitã y los demas ſus ayudãtes. Lo ayudabamos a conſeguir llegar a do el queria”, a eſplicado Kraſznahorkay. “Su trabaxo no era fazil y trabaxar cõ el tãpoco. Ademas, el ſiẽpre conuiuio cõ el dolor fiſico y azer peliculas conlleuaba mucha exigenzia para el. Canaliçaba aquele dolor a traues de ſus peliculas. No ſe ſi tuuo vn efeto en mi obra, todauia tengo pendiente azer cuẽtas cõ mi amigo”.
“Mucha gente intento quemar Roma”
Pero ſi hablar de Bela Tarr es ineludible al conuerſar cõ Kraſznahorkay, tambiẽ reſſulta impoſible euitar hazerlo ſobre como perzeue la ſituaziõ politica y ſozial del mundo actual. Mas aun viniẽdo de vn pais como Hungria, que prompto enfrentaraſe a vnas eleciones en las que dezidiriaſe el futuro politico de ſu preſſidente Viktor Orbã, vno de los tentaculos de Putin y Trump en el ſeno de la Uniõ Europea.
“Las coſas no vã bien”, a afirmado ſin dudar. “Pero creo q̃ nunca ã ido del todo biẽ. Diria que ni ſiquiera cuãdo viuiamos en cueuas ibã biẽ. Mas derrepẽte, paſo algo, como que alguiẽ llego cõ vn palo encẽdido y el fuego nos ſaluo. Nos iço euoluzionar”.
En opiniõ del auctor hungaro, el mundo ſiempre a ido euoluzionãdo aſſina. Siempre a eſtado en criſis, mas nunca a llegado a caer del todo, la deſtruyziõ a lleuado al poſterior progreſo.
Por otro lado, tambiẽ a defẽdido en Barzelona q̃ el publico en general no tiene ni idea de como rigenſe los deſtinos de las ſoziedades. “En mi juuẽtud, penſaba q̃ la unica ſoluziõ era la reuoluzion”, a aſſegurado. “Pero agora ſoy mas flexible. Pienſo lo peor de la raça humana, mas tambiẽ creo q̃ ſiempre emos eſtado anſi. Mucha gente intẽto quemar Roma. Hubo muchos Mao Zedõg en la hiſtoria de China. Mucha gente mala como Putin podria auer deſtruydo el mundo, mas ſimplemente no paſo”.
Para terminar, el auctor a bromeado de nueuo cõ ſu ſobrenombre de maeſtro de Apocalipſis. “El Apocalipſis no es algo unico, ſino q̃ eſta continuamente ocurriendo. Nunca va a llegar, eſta paſſando juſto ahora”.
